English Idioms: “Mouth”

Shoot off at the mouth: pričati nepromišljeno, hvaliti se.
 
Teri se uvek hvali koliko jezika ume da govori.

Run off at the mouth: previše pričati, brbljati, a zapravo ne reći ništa, govoriti u prazno, mlatiti praznu slamu.
 
On je samo jedan u nizu političara koji mlate praznu slamu.

Motor mouth: osoba koja neprestano priča, brbljivac.
 
Voleo bih da taj brbljivac umukne već jednom!

Big mouth: osoba koja ne ume da čuva tajne, tračara.
 
Meri je prava tračara! Rekla je Bobu šta sam mu kupila za rođendan.

Bad mouth: pričati ružne stvari o nekome, nemati poštovanja prema osobi.
 
Ocrnjuje svoga muža gde god stigne.

Leave a Reply